板鼓BanGu
槌擊膜鳴樂器,因常與拍板由一人兼奏而得名,并有“單皮”(一面蒙皮)和“班鼓”(過去戲班專用)之稱,最早出現(xiàn)于唐朝,隨著明清戲曲藝術的發(fā)展,廣泛用于昆曲、京劇等地方戲曲伴奏中在,是中國戲曲樂隊中的指揮樂器。
鼓身用優(yōu)質硬木料制作,由5塊較厚木板拼合而成,鼓身直徑25厘米,中間振動發(fā)音的鼓面僅有5~10厘米,鼓膛呈八字形,鼓邊高9.5厘米。鼓皮用牛皮,繃緊于整個板面直到鼓的底邊。蒙皮的鼓膛部分,是敲擊發(fā)音部位。板鼓發(fā)音的高低,取決于鼓膛的大小和蒙皮的松緊。為保持鼓皮的張力,所釘鼓釘較多,并在底部箍以鐵圈。
Drumsticks hit the "membrane"
sounding instrument, which is named because it is often played with clappers by
one person. It is also known as "single skin" (with one skin covered)
and "class drum" (used exclusively by troupes in the past). It first
appeared in the Tang Dynasty, and with the development of opera art in Ming and
Qing Dynasties, it was widely used in the accompaniment of Kunqu opera, Beijing
opera and other local operas. It is the conductor instrument in China opera
bands.
The drum body is made of high-quality hard
wood, which is made up of five thick wooden boards. The diameter of the drum
body is 25 cm, the middle vibrating surface is only 5 ~ 10 cm, in the bottom of
drum is the shape of an octagon , and the drum edge is 9.5 cm high. The
skin of the drum is made of cowhide, which is stretched on the whole panel
until the bottom edge of the drum. The center part of the drum surface is the
percussion pronunciation part. The pronunciation of the drum depends on the
size of the drum cavity and the tightness of the drum skin. In order to keep
the tension of the drum skin, more drum nails are nailed, and an iron ring is
tied at the bottom.
建議售價:¥1500.00
小堂鼓Xiao Tanggu
是漢族傳統(tǒng)棰擊膜鳴樂器之一,也是民樂中使用最頻繁的打擊與其之一。以木為框,兩面蒙牛皮。
演奏時,將鼓放在木架上,用槌敲擊。堂鼓鼓面較大,從鼓心到鼓邊可以發(fā)出不同的音高,音色都不一樣,一般是鼓心的音比較低,鼓邊的音比較高。經由通過敲擊鼓邊、鼓心和控制敲擊的力量,可以獲得大幅度的音量和音色對比。
It is one of the traditional percussion
instruments of Han nationality, and it is also one of the most frequently used
percussion instruments in folk music. Wooden frame, cowhide on both sides.
To play, the drum is placed on a wooden stand
and struck with mallets. The drum has a large surface and can produce different
pitches and tones from the centre to the sides of the drum. Usually the tone is
lower in the centre of the drum and higher in the sides.
建議售價:¥3800.00
花盆鼓Hua
Pengu(Flowerpot drum)
鼓身呈花盆形狀,鼓框用自然風干的優(yōu)質木料制作,兩面蒙以牛皮。以定制古銅色匏釘固定,鼓身上下均用朱漆上色,上下鼓面大小不一,上口較大,聲音洪亮,下口較小,使得上口的聲音更加震撼。
花盆鼓,因造型優(yōu)美,專用于劇團演出,這種鼓的演奏技巧和堂鼓大致相同,用雙木槌敲擊。音色低沉、雄厚,比堂鼓柔和,并可根據(jù)不同的擊打位置與演奏手法奏出不同的音調。
The drum is shaped like a flowerpot. The drum
frame is made of high-quality wood that is naturally dried, and its two sides
are covered with cowhide. It is fixed with custom bronze nails, and the upper
and lower parts of the drum are painted with vermilion paint. The upper and
lower drumheads are different in size, and the upper drumhead is big, loud and
the lower is small, which makes the upper voice more shocking.
Hua Pengu, because of its beautiful shape, is specially used for troupe performances. The playing skill of this drum is roughly the same as that of the Tang drum, and it is struck with double mallets. The timbre is deep and strong, softer than the Tang drum, and different tones can be played according to different hitting positions and playing techniques.
建議售價:¥9800.00
大鼓Da Gu
大鼓是漢、藏等族棰擊膜鳴樂器,流行于全國各地。古往今來,大鼓一直成為各族人民喜愛的民間樂器。因流行地域、使用對象的不同而形制也有區(qū)別。多用于報時、祭祀、宮廷儀仗、軍事、宗教、器樂、舞蹈、戲曲、婚喪、節(jié)日和民間娛樂等場合中。
Drum is a percussion instrument of Han,
Tibetan and other ethnic groups, which is popular all over the country.
Throughout the ages, the drum has been a favorite folk instrument of all ethnic
groups. Because of the different popular areas and users, their shapes are also
different. It is used in many occasions such as time-telling, sacrifice, court
ceremonial, military, religious, instrumental music, dance, drama, weddings and
funerals, festivals and folk entertainment.
建議售價:60大鼓¥22800.00(60 cm in diameter)
80大鼓 ¥25000.00(80 cm in diameter)
扁鼓Bian Gu
是民族打擊樂中分類最多,使用地區(qū)最廣的鼓,多出現(xiàn)在蒙古、藏、朝鮮、滿、納西、彝、苗、漢等地。舊時用于宗教音樂和民間婚禮,現(xiàn)用于民間樂器合奏、舞蹈、燈會、雜技團、和群眾性鑼鼓隊中。
扁鼓鼓身呈扁圓形,鼓框木制,兩面蒙羊皮或牛皮,用繩索繃緊。鼓面直徑37~45厘米。節(jié)奏變化較多,與堂鼓相比,聲音較低,但很響亮。
It’s the most classified and widely used drum
in the national percussion music, which mostly appears in Mongolia, Tibet,
Korea, Manchu, Naxi, Yi, Miao and Han. Formerly used for religious music and
folk weddings, it is now used in folk musical instrument ensembles, dances,
lantern shows, acrobatic troupes, and mass gongs and drums.
It is flat and round, with wooden frame, sheepskin or cowhide on both sides, and it is tightened with ropes. The diameter of drumhead is 37 ~ 45cm. There are many changes in rhythm. Compared with the TangGu, the sound is low, but very loud.
建議售價:¥4000.00
建鼓Jian Gu
建,即“立”的意思。建鼓歷史悠久,三千年前的商代至西周之際已有此鼓,戰(zhàn)國時代已廣泛應用。是民族打擊樂中歷史最悠久的鼓。
建鼓的鼓身長而圓,鼓體較大,古時以一立柱貫串鼓身而立,如今置于鼓架上,演奏時站立,用兩棰敲擊一面。音量洪大,傳播甚遠。我國今日流傳的許多大鼓,都起源于建鼓。
“建(Jian)”, which means
"stand". Jian Gu has a long history. It was built from the Shang
Dynasty to the Western Zhou Dynasty 3,000 years ago, and was widely used in the
Warring States Period. It is the oldest drum in national percussion.
Jian Gu has a long, round and large drum
body. In ancient times, it stood with a column running through the drum body.
Now it is placed on the drum frame. When playing, people keep standing and hits
one side with two pestles. The volume is loud and it spreads far. Many drums
circulating in China today originated from the construction of drums.
建議售價:¥43000.00
排鼓Pai Gu
民族打擊樂器中的新品種。出現(xiàn)在上世紀六十年代初,根據(jù)民間常用的中型堂鼓和腰鼓改革制作而成。
排鼓由五個大小不同、發(fā)音有別的鼓組成一套。排鼓發(fā)音激烈、跳蕩,高音堅實有力,中、重低音寬厚洪亮,尤善于表現(xiàn)熱烈歡騰的情緒。
New varieties of national percussion
instruments. It appeared in the early 1960s, and was made according to the
reform of medium-sized TangGu and Waist Drum commonly used by the people.
The drum is consist of five drums with
different sizes and different pronunciations. The drums are fierce and
bouncing, the treble is firm and powerful, the middle and heavy bass are
generous and loud, and they are especially good at expressing warm and jubilant
emotions.
建議售價:¥35000.00
以上為部分品牌產品展示 ,具體請關注圖中二維碼
The following are some of the brand products show ,
please scan the QR code in the picture